Thursday, July 28, 2016

THE TERRIBLE ONE'S HORSE: CHAPTER 15



                     MITHOTHYN AS ODIN OF THE TREE/GALLOWS


In Book 1 of Saxo Grammaticus’s HISTORY OF THE DANES (Elton translation), we are told about a certain sorcerer named Mithothyn who takes over rule of the gods upon Odin’s exile:
 
“At this time there was one Odin, who was credited over all Europe with the honour, which was false, of godhead, but used more continually to sojourn at Upsala; and in this spot, either from the sloth of the inhabitants or from its own pleasantness, he vouchsafed to dwell with somewhat especial constancy. The kings of the North, desiring more zealously to worship his deity, embounded his likeness in a golden image; and this statue, which betokened their homage, they transmitted with much show of worship to Byzantium, fettering even the effigied arms with a serried mass of bracelets. Odin was overjoyed at such notoriety, and greeted warmly the devotion of the senders. But his queen Frigga, desiring to go forth more beautified, called smiths, and had the gold stripped from the statue. Odin hanged them, and mounted the statue upon a pedestal, which by the marvellous skill of his art he made to speak when a mortal touched it. But still Frigga preferred the splendour of her own apparel to the divine honours of her husband, and submitted herself to the embraces of one of her servants; and it was by this man's device she broke down the image, and turned to the service of her private wantonness that gold which had been devoted to public idolatry. Little thought she of practicing unchastity, that she might the easier satisfy her greed, this woman so unworthy to be the consort of a god; but what should I here add, save that such a godhead was worthy of such a wife? So great was the error that of old befooled the minds of men. Thus Odin, wounded by the double trespass of his wife, resented the outrage to his image as keenly as that to his bed; and, ruffled by these two stinging dishonours, took to an exile overflowing with noble shame, imagining so to wipe off the slur of his ignominy.

When he had retired, one Mit-othin, who was famous for his juggling tricks [‘a famous illusionist’ in the Peter Fisher translation], was likewise quickened, as though by inspiration from on high, to seize the opportunity of feigning to be a god; and, wrapping the minds of the barbarians in fresh darkness, he led them by the renown of his jugglings [or ‘reputation for magicianship’] to pay holy observance to his name. He said that the wrath of the gods could never be appeased nor the outrage to their deity expiated by mixed and indiscriminate sacrifices, and therefore forbade that prayers for this end should be put up without distinction, appointing to each of those above his especial drink-offering. But when Odin was returning, he cast away all help of juggling [or ‘conjuring’], went to Finland to hide himself, and was there attacked and slain by the inhabitants. Even in his death his abominations were made manifest, for those who came nigh his barrow were cut off by a kind of sudden death; and after his end, he spread such pestilence that he seemed almost to leave a filthier record in his death than in his life: it was as though he would extort from the guilty a punishment for his slaughter. The inhabitants, being in this trouble, took the body out of the mound, beheaded it, and impaled it through the breast with a sharp stake; and herein that people found relief.

The death of Odin's wife revived the ancient splendour of his name, and seemed to wipe out the disgrace upon his deity; so, returning from exile, he forced all those, who had used his absence to assume the honours of divine rank, to resign them as usurped; and the gangs of sorcerers that had arisen he scattered like a darkness before the advancing glory of his godhead. And he forced them by his power not only to lay down their divinity, but further to quit the country, deeming that they, who tried to foist themselves so iniquitously into the skies, ought to be outcasts from the earth.”

The problem has been an inability to determine exactly whom Mithothyn is – and this is because no good etymology has been proposed for his name.  It has long been suspected that the –othyn component of this name does preserve that of “Odin”.  Other gods in Norse myth take Odin’s place, including Ullerus (probably Ullr) and Odin’s brothers, Vili and Ve. 

The three leading etymological theories are:

1) A derivation from Old Norse mjotudr, ‘dispenser of fate, ruler, judge’; ‘bane, death’

2) An otherwise non-extant Norse form of Old Indian mithu, ‘false’, for a ‘False Odin’

3) Old Norse med, ‘with’, plus Odin, thus an error for a phrase reading ‘with Odin’, thought to be a reference to another deity who regularly accompanied Odin, such as Loki, who was known for getting the gods into and out of bad predicaments

None of the proposed derivations are particularly attractive.

Would the following work better, perhaps?  If we bear in mind we are getting this name from Saxo's rather late medieval Latin, could this not me 'Meid(r)-Odin'?  From Norse myth we know well of the Mimameidr or Mimi's (Mimir's) Tree, another name for Odin’s Yggdrasill.  We also find Mimir, Hoddmimir and Sokkmimir.  Odin is brought into close connection with Mimir, especially the latter's head; in fact, I have elsewhere made a case for Mimir being but an aspect of Odin himself.  Certainly, Odin (who even bears the name of Yggr) is linked to Yggdrasill the world tree, and to gallows-trees as vehicles of human sacrifice.  Like Mimir, Mithothyn is decapitated.  One cannot help but wonder (the obvious draugr motif parallel aside) if the stake with which Mithothyn is impaled may not be the pole or tree, ritually speaking, and thus be symbolically representative of Mimameidr/Yggdrasill.

Mimir is also part of the story of the Aesir and the Vanir, and some (see Dumezil) have thought Mithothyn's role may have some bearing on that particular myth. 

That the Mithothyn in Saxo Grammaticus who takes Odin's place is actually Meid(r)-Odin or Tree/Gallows Odin receives some additional support from the ancient Old Icelandic Eddic poem, Havamal (strophe 138):

Veit ek, at ek hekk
vindga meiði á
nætr allar níu,
geiri undaðr
ok gefinn Óðni,
sjalfr sjalfum mér,
á þeim meiði,
er manngi veit
hvers af rótum renn.

Here Odin himself tells us he has hung on the windy tree, ‘vindga MEIDI’, for nine nights, a sacrifice to himself.  This sacrifice is performed so that he may win the runes.

It may be that the form of Odin worshipped at Odense or ‘Odin’s Ve’, Odin’s Shrine, on Fyn was none other than Meidr-Odin, i.e. Odin of the Gallows-Tree. I would note in passing that the Ve who is called Odin’s brother is the same word for “shrine” or “temple” as that found in the Odense place-name.   

No comments:

Post a Comment