ON THE MOUND WITH
EGGTHER: TOWARDS A VIKING ‘BOOK OF THE DEAD’
There
sat on the grave-mound
And
struck his harp
The
ogress’s [gygiar] herdsman,
Happy
Eggther.
Above
him crew
In
Gallows Wood
The
gleaming red cock
That
is named Fialarr.
Voluspa
41, Ursula Dronke translation
In
her ground-breaking study on Norse afterlife beliefs, THE ROAD TO HEL, H. R.
Ellis Davidson remarks that “there are many takes of breaking into howes in the
sagas, and all are roughly of the same pattern.” In comparing these tales to the various
tories of journeys to the land of the dead, she concludes:
“We
are left, at any rate, with what seem to be two separate conceptions, although
there is a certain similarity between them, and although it is common for
stories to contain elements from both side by side… The journeys to the land of
the dead, then, might be based on such entry as was known to be obtainable into
the actual grave. Another possibility
however is that these stories, which seem to belong to a definite literary
tradition, may be rationalizations of a more complex and perhaps more mystical
conception. And it is perhaps most
probable that both processes have been at work together.”
What
I would like to do in this essay is to seek to identify the objects, personages
and places that are symbolically described in these accounts of
barrow-breakings and underworld journeys. To accomplish this I will be taking a
detailed look at some of the stories themselves, as well as what Davidson lists
as the shared motifs of these stories.
The
entry into barrow mounds by saga heroes has as its best example that of Grettir
the Strong and his encounter with the dead man Kar the Old. The account begins with a huge fire bursting
forth on the headland, where Kar’s barrow is situated. Grettir exclaims “that the flame came from a
buried treasure.”
We
are then told:
“The
night passed, and when Grettir came back early next morning the digging tools
were ready, and the farmer went with him to the mound. Grettir began to break open the mound, and
worked hard without stopping until he reached the rafters [of the earth-house
built within the mound], late in the afternoon.
Then he tore them up. Audun [the
farmer] did his best to discourage him from entering the mound. Grettir told him to watch the rope, ‘for I am
going to find out what inhabits the barrow.
Then
Grettir went into the mound…”
The
battle with the revenant (or draugr) ensues,
and the hero manages to strike off Kar’s head with his sword. To permanently “inactivate” the revenant, the
head is placed between Kar’s buttocks.
From a purely practical standpoint this makes sense, as the revenant
cannot walk now, but given the relationship of the Norse draug with the moon (a
parallel I’ve mentioned elsewhere when discussing Grettir’s other draug
opponent, Glam), one cannot help wonder if lunar symbolism does not apply here,
with the head being emblematic of the full moon and the two cheeks of the
buttocks standing for the waxing and waning moon. Audun has fled by this time, so Grettir has
to tie the treasure chests to the rope and haul them up out of the mound.
Davidson
emphasizes the motif of fire associated with the barrow mound, something found
in several sagas and poems. She makes a
case for the fire being symbolic of the cremation blaze, and I’ve mentioned
that the cremation blaze itself would appear to represent the fiery cloud
through which heavenly bodies must pass before they can set into the
earth. The fire barrier is encountered
in the story of Sigurd’s journey to Hind Fell to awaken the valkyrie in the
Volsung story, in Queen Eagle-beak’s journey to undirdjup or ‘Under-deep’ (gulf
or abyss in Zoega’s dictionary) in the saga of Egil and Asmund, in the saga of
Eirik the Wide-farer, where a dragon’s mouth full of smoke and fire must be
leapt through (this perhaps revealing Christian influence, where Satan the
Dragon’s mouth is the entrance to Hell), Skirnir passes alone through the
‘fierce fire’ on his way to woo the giantess Gerd for the god Frey, Svipdag
must go through the fire surrounding Menglod’s home on the mountain, and most
famously, perhaps, in the tale of the heroine Hervor, who must pass through the
barrier in order to claim her father’s sword from within the barrow. From the Saga of King Heidrek the Wise
(Christopher Tolkien translation):
“Now
Hervor saw where out upon the island burned the fire of the barrows
[hauga-eldrinn], and she went towards it without fear, though all the mounds
were on her path. She made her way into
these fires as if they were no more than mist, until she came to the barrow of
the berserks…
No
blaze can you light,
Burning
in darkness,
That
your funeral fires
Should
with fear daunt me;
Unmoved
shall remain
The
maiden’s spirit,
Though
she gaze on a ghost [draug]
In
the grave-door standing…
I
seemed to myself
To
be set between worlds,
When
all about me
Burnt
the cairn-fires.”
When
we turn to the actual journeys to the land of the dead, we encounter some of
the same barriers, but also several new ones.
The Lay of Skirnir, already alluded to, can be summarized as follows:
1)
Gerd, Gymir’s daughter, is in Jotunheim (‘Giant Home’)
2)
Gymir’s courts have ferocious dogs tied up in front of the wooden fence
surrounding Gerd’s hall (cf. these dogs to the ones below in the Lay of Svipdag
and to the bound lunar wolf Fenrir/Managarm)
3)
A herdsman (cf. Eggther in Voluspa) sits on a mound (i.e. the barrow, symbolic
of the earth)
4)
Gerd asks Skirnir why he has come alone across the fierce flames to seek her
company
5)
Skirnir has the sun-apples of Idunn with him, as well as Balder’s sun-ring
6)
When Gerd refuses the gifts, Skirnir threatens her, the worse threat being to
give her to a giant below corpse-gates, under the roots of a tree (=
Yggdrasill)
We
may hear immediately recognize striking similarities with the barrow-breaking
stories. The wooden fence can be likened
to the wood-house inside the barrow of Kar the Old. In other words, metaphorically speaking,
Gerd’s “hall” is the interior of the barrow mound, i.e. the interior of the
earth. The dogs are like the Greek
triple-headed lunar dog Cerberus, who guards the entrance to Hades – the
‘grave-door’ of the barrow in the Hervor saga.
The reference to the roots of the tree are ironic in the extreme, as the
roots penetrate and reside within the earth – or within the earth mound, should
the tree be growing atop the barrow.
And, indeed, in the stanza on Eggther from Voluspa we are specifically
told the Gallows Tree (upon which Odin hung) is standing over the
herdsman.
Other
underworld-journey tales add yet more elements to the picture. The ride of Hermod to Hel in Snorri
Sturluson’s GYLFAGINNING can be outlined thusly:
1)
Hermod rides on Odin’s horse, Sleipnir
2)
He passes through dark and deep valleys for nine nights (9 being the sacred
number of the moon, of course)
3)
He must cross over the river Gjoll (‘Echoing’) upon the Gjallar Bridge, which
is roofed with shining gold and guarded by Modgud (‘Furious Battle’, a manifestation
of the lunar valkyrie goddess)
4)
His direction from the bridge is downward and to the north
5)
The gate of Hel must be leapt over
6)
He enters Hel’s hall
Now,
this would, at least superficially, seem to be quite different from the journey
taken by Skirnir. However, in reality we
are merely dealing with different
mythopoeic symbols being employed.
Darkness when setting into the earth is to be expected as the nine
nights is the same nine nights Odin is supposed to have spent on the world
tree: it simply designates the presence of the moon in the myth, or that the
myth is especially sacred to the moon.
The river we know from the account preserved in Saxo Grammaticus (see
below) is a cloud-river full of lightning-weapons. It can be compared with streams that burst or
flow from various barrow mounds, the best known of which is that of the Beowulf
poem’s dragon-barrow:
“…
saw a stone arch and a gushing stream
that
burst from the barrow, blazing and wafting a deadly heat.” [Lines 2545-47]
The
idea here is simple enough: the cloud is wet, it is a vapor, it sends forth
prodigious quantities of water in the form of rain, yet it also contains the
heavenly fire.
Modgud
takes the place of the lunar dog or wolf.
In Odin’s ride to Hel in the poem “Balder’s Dream”, we once again find a
canine acting as guardian, this one with blood on its chest.
The
covered bridge does appear to be a new symbol.
We are reminded of the Norse Bifrost or Rainbow Bridge,
which Snorri tells us is the bridge from the earth to the sky. As the path to the world of the dead lies
downward and to the north once one passes over the bridge, I would tentatively
make a case for it being NOT the rainbow, but the Northern Lights. For instance, in high Scandinavian latitudes,
normally just before midnight and when it is dark enough, a green glow appears
in the sky, quite often in the form of an arc across the whole of the heavens
and directed from east to west. I’ve
mentioned elsewhere the folk beliefs that connect the Northern Lights with the
warriors of the Everlasting Battle, and Modgud comments on the fact that troops
of dead men tromp across Gjallar Bridge on the Road to Hel. The entry point to the land of the dead, as
I’ve written about in my chapter on Norse cosmology, was the North Pole. These
locations argue for the bridge of the dead being the Northern Lights, not the
Rainbow.
The
most detailed of the Eddaic underworld-journey poems is the Lay of
Svipdag. So important is this poem to
our study that I’m quoting it here in full, with my own interjected commentary
throughout:
THE
LAY OF SVIPDAG (“Sudden Day”)
[Translated
at Jormungrundr, https://notendur.hi.is//~eybjorn/]
I.
GRÓA'S [the ‘Growing One’] CHANT
which
she, dead, sang to her son.
The
son said:
Wake
up, Gróa,
wake
up, good woman,
I
rouse you at the doors of the dead,
hoping
you remember
that
you bid your son
come
to the burial mound.
[Journey
starts, as always, at the ‘grave-door’ of the barrow mound.]
Gróa
said:
now
troubles
my
only son,
what
misfortune ails you,
that
you would call upon that mother,
who
is dead and buried,
passed
away from the world of men?
The
son said:
A
dangerous task
was
given me by the crafty woman,
the
one who embraced my father;
she
bid me go to a place,
known
to be unapproachable,
to
meet with Menglöð (the ‘Necklace Glad’, i.e. Freyja with her Brisingamen).
Gróa
said:
Long
is the journey,
long
are the roads,
long
last the yearnings of men,
if
it comes to pass
that
your wish be granted,
then
Skuld's decree is at fault.
The
son said:
Sing
for me magic spells,
which
are beneficial,
mother,
help your son.
I
fear that I will
perish
on my journey,
young
as I am in years.
Gróa
said:
I
sing you the first spell,
which
is most useful,
the
one Rind sang to Ran:
that
you throw off all
which
you deem to be evil;
be
your own master.
I
sing you the second spell,
in
case you must travel
roads
against your will,
then
may Urd's bonds
hold
you on all sides,
while
you are on the way.
[He
is given the protection of the Fate goddess.]
I
sing you the third spell,
in
case mighty rivers
threaten
you with death,
then
may Horn and Rud
meanwhile
revert to Hel,
and
ever dwindle for you.
[Protection
against the lightning-bearing cloud-rivers/cremation fire.]
I
sing you the fourth spell,
in
case battle-ready foes
meet
you on the gallow-way,
then
may they change their minds,
become
friends with you,
intent
on making peace.
[Protection
from hanging, the form of sacrifice deemed especially sacred to Odin. Odin’s
Yggdrasill is the ‘Terrible One’s Horse’, and “riding the gallows” was one
certain way to travel to the Otherworld.]
I
sing you the fifth spell,
in
case fetters will
restrain
your arms and legs:
then
shall Leifnir's flames
be
sung over your leg,
and
your limbs be liberated,
your
feet unfettered.
[Fetters
may be symbolic of death itself, or of a state of panic in battle. In the early Irish sources, warriors could
actually die of battle-panic.]
I
sing you the sixth spell,
in
case you must travel an ocean
greater
than men have known:
then
may the calm and the sea
join
together in the quern,
and
ever grant you a peaceful journey.
[The
quern here may be a reference to the quern Grotti of Fenja and Menja, which
ground the salt that made the sea salty and whose sinking left a great
whirlpool. In some journeys to the land of the dead, as in that of Hading in
Saxo Grammaticus, the sea must be crossed before one sets into the underworld.]
I
sing you the seventh spell,
in
case you meet with
frost
on a high mountain:
then
may not the corpse-cold
destroy
your flesh,
and
may your body keep its limbs.
I
sing you the eighth spell,
in
case you are caught outside
by
night on a gloomy road:
that
you may avoid
being
harmed by
a
Christian dead woman.
[This
is a fascinating stanza. It would appear
that for the pagan on his way to the pagan Otherworld, dead Christian women
were a significant danger. In what way,
exactly, they were considered a threat is hard to say. Even more mysterious is why one would find a
dead Christian woman outside, at night, on a gloomy road – presumably the Road
to Hel. One might expect her to be
instead in Heaven!]
I
sing you the ninth spell,
in
case you must exchange words
with
the spear-noble giant:
may
you then be given,
from
the heart of Mímir,
sufficient
words and wit.
[Mimir
is a hypostasis of Odin. Gnomic or wisdom-winning
stories are common in Norse literature.]
May
you never go
where
calamity awaits you,
may
no harm obstruct your desires.
On
an earth-fixed stone
I
stood within the doors,
while
I chanted spells for you.
Your
mother's words
may
you carry hence, my son,
and
let them dwell in your breast;
for
abundant good fortune
you
will have throughout life,
while
you remember my words.
II.
THE LAY OF FJOLSVITH (the “Very Wise” is one on Odin’s names)
Outside
the walls
he
saw approaching from below
a
giant towards the citadel.
Fjolsvith
said:
Hasten
away from here
along
the humid paths;
here
is no sanctuary for you!
Svipdag
said:
What
monster is this,
standing
in front of the gates,
moving
amid the perilous flame?
[Here
with have the earth-mountain-barrow again, covered by the fiery cloud, with
Odin himself acting the role of the ‘herdsman’ of other poems.]
Fjolsvith
said:
Whom
are you seeking?
What
is your quest?
What,
friendless one, would you learn?
Svipdag
said:
What
monster is this,
standing
in front of the gate,
who
offers no hospitality to a traveller?
Fjolsvith
said:
No
word of honour has ever
been
spoken about you,
so
go back where you came from!
Fjolsvith
is my name,
I
possess a wise mind,
but
I am not generous with my food;
within
these walls
you
shall never enter,
so
be on your way, you wolf!
Svipdag
said:
Once
the eye has beheld
a
delightful spectacle,
it
ever yearns to return;
these
gleaming walls
surround
golden halls, I think;
here
would I gladly dwell.
Fjolsvith
said:
Tell
me, young one,
what
is your parentage,
and
which is your tribe?
Svipdag
said:
Wind-Cold
is my name,
Spring-Cold
was my father,
Mighty-Cold
was his father.
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
who
reigns here
and
holds power over
these
lands and costly halls?
Fjolsvith
said:
Menglod
is her name,
her
mother begat her
with
the son of Svafurthorin;
she
reigns here
and
holds power over
these
lands and costly halls.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
is the name of this gate,
the
greatest obstacle seen
by
mortals in the land of the gods?
Fjolsvith
said:
Thrymgjoll
it is called,
and
was made by the three
sons
of Solblindi (the “Sun-blind”, a dwarf);
a
fetter will hold fast
any
traveller
who
attempts to open it.
[Here
is the ‘death-fetter’ made obvious; whoever passes the Gate of Death in the
World of Death is “fettered” with Death.]
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
is the name of this wall,
the
greatest obstacle seen
by
mortals in the land of the gods?
Fjolsvith
said:
Gastropnir
it is called,
and
I constructed it
from
Leirbrimir's limbs [a name for Ymir; see Brimir in Voluspa];
I
have fortified it
so
that it will stand firm
while
the world lasts.
[We
will meet with a similar wall in the story of Hading below. Its function is ambiguous, as on the one hand
it may be the barrier between the worlds of life and death, but also of the reverse
– the boundary between death and rebirth.]
Svipdag
said:
tell
me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
who
are these greedy hounds,
who
pace back and forth,
guarding
the tree's foliage?
[Here
the lunar hounds guard the World Tree, i.e. the Sky.]
Fjolsvith
said:
One
is named Gifur,
the
other Geri [one of Odin’s wolves],
if
you want to know;
the
guardians' old-age remedy (Idunn’s sun-apples)
they
will ever keep safe
until
the gods perish.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
whether
any man
may
slip inside,
while
the fierce ones sleep?
Fjolsvith
said:
Opposite
sleeping schedules
were
strictly imposed on them,
when
they were appointed guards;
one
sleeps by night,
the
other by day;
thus
no one can get through.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
whether
there is any food
that
a man may obtain,
and
run in, while they eat?
Fjolsvith
said:
Two
meaty morsels
lie
in Vidofnir's wings,
since
you want to know;
no
other food
can
a man give them,
and
run in, while they eat.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
is the name of the tree,
whose
branches extend
through
all the lands?
Fjolsvith
said:
Mimameidur
is it's name,
and
few are they who know
from
what roots it grows;
by
what it will fall,
no
one knows;
neither
fire nor iron can fell it.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
becomes of the fruit
of
this renowned tree,
felled
by neither fire nor iron?
Fjolsvith
said:
Its
fruit is taken
and
laid upon a fire
for
women in labour;
out
then will come
that
which they carry inside;
thus
it metes out fate among men.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
is the name of the cock
who
sits in the lofty tree,
all
aglow with gold?
[If
he is golden and sits in the sky-tree, he is probably a solar cock. This makes a lot of sense, as he rooster
crows to greet the rising sun and thus announces morning.]
Fjolsvith
said:
His
name is Vidofnir,
and
he stands upon Vedurglasir,
the
boughs of Mími's tree;
with
a single sorrow
he,
the immense, is afflicted
by
Sinmara's Surt (Sinmara is the wife of the fire giant Surt).
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
if
there is any weapon
by
which Vidofnir may fall
down
to Hel's abode?
Fjolsvith
said:
Its
name is Lævateinn [‘Wound-twig’, the mistletoe-lightning
used to kill Balder],
made
by Loftur (a name for Loki), and robbed from him
below
the gates of death;
with
Sinmara it lies
in
a chest of iron,
secured
with nine strong locks.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
whether
he shall return,
who
seeks this weapon
and
wants to possess it?
Fjolsvith
said:
He
who seeks the sword
and
desires to possess it,
shall
return,
only
if he brings
a
rare object
to
the goddess of Aurglasir.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
if
there is any treasure,
that
mortals can obtain,
at
which the pale giantess will rejoice?
Fjolsvith
said:
The
bright sickle [lja = le, ‘scythe’; here for the crescent moon]
which
lies in Vidofnir's wings
you
must carry to the mill-place,
and
give it to Sinmara,
before
she agrees to give you
a
weapon for the slaying.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
this hall is called,
which
is surrounded by
the
wise waver-flame?
Fjolsvith
said:
It
is called Hyr,
and
it will long tremble
on
the point of a sword;
this
rich mansion
forever
shall be known to men
only
by hearsay.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
who
has constructed
that
which I saw within
the
walls of the Asmegir [= “Sons of the Gods”]?
Fjolsvith
said:
Uni
and Iri,
Barri
and Ori,
Var
and Vegdrasil,
Dori
and Uri;
Delling
is the guardian
of
the tower's lock.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
what
is the name of the mount,
on
which I see
the
renowned bride sitting?
Fjolsvith
said:
Lyfjaberg
it is named [“Healing
Mountain”],
and
it has long been
a
solace to the sick and sore;
a
woman will be cured,
even
of the year-malady,
should
she climb it.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
who
are the maidens,
who
peacefully sit
at
Menglad's knees?
Fjolsvith
said:
One
is named Hlif,
the
second Hlifþrasa,
Thiodvarta
the third,
Bjort
and Blid,
Blidur,
Frid,
Eir,
Aurboda.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
do
they protect
those
who worship them,
if
need must be?
Fjolsvith
said:
Some
of them protect
those
who worship them
at
the holy altar;
they
will free the sons of men
from
any danger,
however
great the need.
Svipdag
said:
Now
tell me, Fjolsvith,
what
I will ask you
and
what I wish to know:
is
there any man,
who
may sleep
in
Menglad's soft arms?
Fjolsvith
said:
There
is no man,
who
may sleep
in
Menglad's soft arms,
except
one Svipdag;
this
sun-bright maiden
was
destined to be his wife.
Svipdag
said:
Thrust
open the doors,
let
the gate swing wide,
here
you behold Svipdag;
still
go and see
if
Menglad is willing
to
accept my love.
Fjolsvith
said:
Listen,
Menglad:
a
man has arrived,
go
and behold the visitor.
The
dogs rejoice,
the
house has opened by itself,
I
believe it must be Svipdag.
Menglad
said:
Wise
ravens
shall
tear out your eyes
on
the high gallows,
if
you are lying,
that
from afar has arrived
the
youth to my halls.
Where
have you come from,
where
have you journeyed,
what
do your family name you?
I
must have proof
of
your race and your name,
if
you are, indeed, my betrothed.
Svipdag
said:
Svipdag
is my name,
Sun-Bright
was my father;
thence
I was driven by winds on cold ways.
No
one can oppose
Urd's
decree,
even
though it incurs blame.
Menglad
said:
You
are most welcome!
My
wish has come true,
and
I greet you with a kiss;
such
a beautiful sight
is
a source of delight
to
one in love with another.
Long
have I sat
on
my loved hill,
waiting
for you day and night;
now
has come to pass
that
which I hoped for:
you
have returned,
lover,
to my hall.
No
longer need I wait
for
the fulfillment of my desire for you,
nor
you for my love;
now
it is certain
that
we shall be together
for
the rest of our lives.
In
Book I of Saxo Grammaticus’s HISTORY OF THE DANES, the hero Hading is twice
conveyed to the Otherworld by supernatural agencies. In this first instance a woman bearing stalks
of hemlock muffles him in her cloak and vanishes away with him beneath the
earth. He goes with her willingly
because he is curious to know in what part of the world fresh plants had sprung
up in the winter season.
They
penetrate a smoky veil of darkness and move along a path worn away by long ages
of travelers. Here they glimpse persons
in rich robes and nobles dressed in purple.
They come eventually to a sunny region which produced the vegetation the
woman had brought away. They stumble on
a river of blue-black water full of weapons.
Crossing it by a bridge they see an Everlasting Battle in progress,
fought by men who met their death by the sword.
Then
they reach a wall over which the woman cannot leap. She wrings the head off a cock and tosses it
over to the other side of the wall, where it immediately crows, proving it has
been resurrected. Remarkably, a very
similar event was recorded by the Arab Ibn Fadlan, who witnessed a Rus (Eastern
Viking) ship funeral:
“…
they led the slave girl to a thing that they had made which resembled a door frame. She placed her feet on the palms of the men
and they raised her up to overlook this frame.
She spoke some words and they lowered her again. A second time they raised her up ans she did
again what she had done; they they lowered her.
They raised her a third time and she did as she had done the two times
before. Then they brought her a hen; she
cut off the head, which she threw away, and then they took the hen and put it
in the ship [which according to the account would appear to be on the opposite side
of the ‘door frame’ from the slave girl]. I asked the interpreter what she had
done. He answered, ‘The first time they
raised her she said, “Behold, I see my father and mother.” The second time she said, “I see all my dead
relatives seated.” The third time she
said, “I see my master [the subject of the funeral] seated in Paradise
and Paradise is beautiful and green; with him
are men and boy servants. He calls
me. Take me to him.” ‘
This
slave girl is later killed by an old woman called the ‘Angel of Death’, and her
body laid aboard the ship with the dead Rus chieftain.
It
is clear from Saxo’s legendary account and its historical counterpart that the
wall or ‘door frame’ is the dividing line – a very definite demarcation –
between the worlds of the living and the dead.
However, as I’ve already suggested, this is a myopic view of such a
barrier. Why? Because the chicken, the slave girl and her
master were all dead IN THIS WORLD. They
came to life, as did the rooster in the Hading tale, only when they gained
entrance to the Otherworld. So although
the dead WERE dead, they were also very much alive – in fact, more alive than
we are, as they enjoyed the same relative immortality as the Norse gods and
goddesses they worshipped and whom they lived among in ‘Paradise’.
Hading’s
second adventure occurred when Odin wrapped him in a mantle. The horse passed over the sea and upon
arriving at Odin’s domain the hero is given a soothing potion and told his body
would become reinvigorated and strong.
The god then prophesizes that Hading must defeat a beast and drink its
blood and devour its flesh, and that this will also bring “new force” to his
frame and “solid strength” through every sinew.
The
presence of the cloak and hemlock (a plant with known hallucinogenic
properties) in Hading’s first journey, and the mantle and ‘soothing potion’ in
the second suggests that these underworld-journeys were not physical in nature,
but were instead shamanistic in the sense that it was the hero’s spirit that
made the trip. In the case of shamans,
the cloaks would be of animal hides or bird feathers and would represent the
particular animal or avian form or forms assumed by the shaman’s spirit when
sent forth on its errand. Trance-induction could and often did involve the
ingestion of hallucinogens. The
description of the female seidr-worker in the Saga of Eirik the Red provides
her with a cloak, and Odin himself (although seidr was more properly the province
of women) was a seidr practitioner.
Jenny
Blain in her book NINE WORLDS OF SEID MAGIC: ECSTASY AND NEO-SHAMANISM IN
NORTH-EUROPEAN PAGANISM (Routledge, 2002), talks about going ‘under the cloak’
in the context of seidr:
“I
find convincing Jón Adalsteinsson’s[*] arguments that the account of Porgeirr
is comparable with descriptions of others who clearly go ‘under the cloak’, and
stay there for extended times, for magical or divinatory purposes. Sometimes
they are described as ‘muttering’, ‘mumbling’ or ‘murmuring’ into the cloak.
Adalsteinsson points out that:
‘To
mutter or murmur or mumble into one’s cloak thus means, as far as one can tell,
to rehearse some kind of soothsaying. Those who practised this seemed by their
conduct to be able to see what was hidden to others and to gain information in
a supernatural way. They appear to have pulled their cloaks over their heads
merely to concentrate better on their task. (Adalsteinsson 1978: 113)’
Adalsteinsson
sees Porgeir’s behaviour as more intense and longerlasting: paralleling descriptions
from Ireland and Scotland of the seer who would lie wrapped in a bull’s hide,
for knowledge, other accounts from Iceland of those who lie still while their
spirits travel and cause events to occur, and indeed the Heimskringla description
of Ódinn who lay as if ‘asleep or dead’ while his spirit journeyed….”
[Jón
Hnefill Aðalsteinsson. 1978. Under the cloak: the acceptance of Christianity in
Iceland
with particular reference to the religious attitudes prevailing at the time.
Studia Etnologica Upsaliensia 4. University
of Uppsala, Uppsala; 1998. A piece of
horse liver: myth, ritual and folklore in Old Icelandic sources. University of Iceland, Reykjaví]
If
these journeys by Hading to the land of the dead are shamanistic in nature,
then that means it was believed there were three ways such a journey could be
made. First, one could break into a
barrow mound, itself merely symbolic of the Otherworld. Second, one could himself die. Or third, one could send his spirit forth to
the very real and very dangerous world of the dead and, hopefully, return to
one’s still living body. In the latter
case a divine or experienced spirit guide was, apparently, necessary to assure
a safe and successful journey home.
The
following Website –
http://www.germanicmythology.com/FORNALDARSAGAS/GudmundofGlasisvellir.html
-
has assembled the materials on Gudmund (‘God of Protection’) of Glaesisvellir
(the ‘shining fields’), Geirrod the Giant as well as Odainsakr, the ‘field of
the undead/living’ (or Undersakre/Undensakr, ‘the field below’), all also discussed
by Davidson in her chapter on ‘Journey to the Land of the Dead’. While the stories featuring these Otherworlds
and their rulers are entertaining, none of them serve to cast any new light on
Norse afterlife beliefs. And, indeed,
they represent late Christian medieval adaptations of earlier pagan myth.
I
will offer only one such account here from Saxo Grammaticus, so that the reader
may compare the portraits drawn of Geirrod and Utgard-Loki with their Eddaic
counterparts.
THE
JOURNEY OF THORKILL from THE HISTORY OF THE DANES, Book VIII (translated by
Oliver Elton):
“Harald's
son Gorm won no mean place of honour among the ancient generals of the Danes by
his record of doughty deeds. For he ventured into fresh fields, preferring to
practise his inherited valour, not in war, but in searching the secrets of
nature; and, just as other kings are stirred by warlike ardour, so his heart
thirsted to look into marvels; either what he could experience himself, or what
were merely matters of report. And being desirous to go and see all things
foreign and extraordinary, he thought that he must above all test a report
which he had heard from the men of Thule
concerning the abode of a certain Geirrod. For they boasted past belief of the
mighty piles of treasure in that country, but said that the way was beset with
peril, and hardly passable by mortal man. For those who had tried it declared
that it was needful to sail over the ocean that goes round the lands, to leave
the sun and stars behind, to journey down into chaos, and at last to pass into
a land where no light was and where darkness reigned eternally.
But
the warrior trampled down in his soul all fear of the dangers that beset him.
Not that he desired booty, but glory; for he hoped for a great increase of
renown if he ventured on a wholly unattempted quest. Three hundred men announced
that they had the same desire as the king; and he resolved that Thorkill, who
had brought the news, should be chosen to guide them on the journey, as he knew
the ground and was versed in the approaches to that country. Thorkill did not
refuse the task, and advised that, to meet the extraordinary fury of the sea
they had to cross, strongly-made vessels should be built, fitted with many
knotted cords and close-set nails, filled with great store of provision, and
covered above with ox-hides to protect the inner spaces of the ships from the
spray of the waves breaking in. Then they sailed off in only three galleys,
each containing a hundred chosen men.
Now
when they had come to Halogaland (Helgeland), they lost their favouring
breezes, and were driven and tossed divers ways over the seas in perilous
voyage. At last, in extreme want of food, and lacking even bread, they staved
off hunger with a little pottage. Some days passed, and they heard the thunder
of a storm brawling in the distance, as if it were deluging the rocks. By this
perceiving that land was near, they bade a youth of great nimbleness climb to
the masthead and look out; and he reported that a precipitous island was in
sight. All were overjoyed, and gazed with thirsty eyes at the country at which
he pointed, eagerly awaiting the refuge of the promised shore. At last they
managed to reach it, and made their way out over the heights that blocked their
way, along very steep paths, into the higher ground. Then Thorkill told them to
take no more of the herds that were running about in numbers on the coast, than
would serve once to appease their hunger. If they disobeyed, the guardian gods
of the spot would not let them depart. But the seamen, more anxious to go on
filling their bellies than to obey orders, postponed counsels of safety to the
temptations of gluttony, and loaded the now emptied holds of their ships with
the carcases of slaughtered cattle. These beasts were very easy to capture,
because they gathered in amazement at the unwonted sight of men, their fears
being made bold. On the following night monsters dashed down upon the shore,
filled the forest with clamour, and beleaguered and beset the ships. One of them,
huger than the rest, strode over the waters, armed with a mighty club. Coming
close up to them, he bellowed out that they should never sail away till they
had atoned for the crime they had committed in slaughtering the flock, and had
made good the losses of the herd of the gods by giving up one man for each of
their ships. Thorkill yielded to these threats; and, in order to preserve the
safety of all by imperilling a few, singled out three men by lot and gave them
up.
This
done, a favouring wind took them, and they sailed to further Permland. It is a
region of eternal cold, covered with very deep snows, and not sensible to the
force even of the summer heats; full of pathless forests, not fertile in grain
and haunted by beasts uncommon elsewhere. Its many rivers pour onwards in a
hissing, foaming flood, because of the reefs imbedded in their channels.
Here
Thorkill drew up his ships ashore, and bade them pitch their tents on the
beach, declaring that they had come to a spot whence the passage to Geirrod would
be short. Moreover, he forbade them to exchange any speech with those that came
up to them, declaring that nothing enabled the monsters to injure strangers so
much as uncivil words on their part: it would be therefore safer for his companions
to keep silence; none but he, who had seen all the manners and customs of this
nation before, could speak safely. As twilight approached, a man of
extraordinary bigness greeted the sailors by their names, and came among them.
All were aghast, but Thorkill told them to greet his arrival cheerfully,
telling them that this was Gudmund, the brother of Geirrod, and the most
faithful guardian in perils of all men who landed in that spot. When the man
asked why all the rest thus kept silence, he answered that they were very
unskilled in his language, and were ashamed to use a speech they did not know.
Then Gudmund invited them to be his guests, and took them up in carriages. As
they went forward, they saw a river which could be crossed by a bridge of gold.
They wished to go over it, but Gudmund restrained them, telling them that by
this channel nature had divided the world of men from the world of monsters,
and that no mortal track might go further. Then they reached the dwelling of
their guide; and here Thorkill took his companions apart and warned them to
behave like men of good counsel amidst the divers temptations chance might
throw in their way; to abstain from the food of the stranger, and nourish their
bodies only on their own; and to seek a seat apart from the natives, and have
no contact with any of them as they lay at meat. For if they partook of that
food they would lose recollection of all things, and must live for ever in
filthy intercourse amongst ghastly hordes of monsters. Likewise he told them
that they must keep their hands off the servants and the cups of the people.
Round
the table stood twelve noble sons of Gudmund, and as many daughters of notable
beauty. When Gudmund saw that the king barely tasted what his servants brought,
he reproached him with repulsing his kindness, and complained that it was a
slight on the host. But Thorkill was not at a loss for a fitting excuse. He
reminded him that men who took unaccustomed food often suffered from it seriously,
and that the king was not ungrateful for the service rendered by another, but
was merely taking care of his health, when he refreshed himself as he was wont,
and furnished his supper with his own viands. An act, therefore, that was only
done in the healthy desire to escape some bane, ought in no wise to be put down
to scorn. Now when Gudmund saw that the temperance of his guest had baffled his
treacherous preparations, he determined to sap their chastity, if he could not
weaken their abstinence, and eagerly strained every nerve of his wit to
enfeeble their self-control. For he offered the king his daughter in marriage,
and promised the rest that they should have whatever women of his household
they desired. Most of them inclined to his offer: but Thorkill by his healthy
admonitions prevented them, as he had done before, from falling into temptation.
With
wonderful management Thorkill divided his heed between the suspicious host and
the delighted guests. Four of the Danes, to whom lust was more than their
salvation, accepted the offer; the infection maddened them, distraught their
wits, and blotted out their recollection: for they are said never to have been
in their right mind after this. If these men had kept themselves within the
rightful bounds of temperance, they would have equalled the glories of Hercules,
surpassed with their spirit the bravery of giants, and been ennobled for ever
by their wondrous services to their country.
Gudmund,
stubborn to his purpose, and still spreading his nets, extolled the delights of
his garden, and tried to lure the king thither to gather fruits, desiring to
break down his constant wariness by the lust of the eye and the baits of the
palate. The king, as before, was strengthened against these treacheries by
Thorkill, and rejected this feint of kindly service; he excused himself from
accepting it on the plea that he must hasten on his journey. Gudmund perceived
that Thorkill was shrewder than he at every point; so, despairing to accomplish
his treachery, he carried them all across the further side of the river, and
let them finish their journey.
They
went on; and saw, not far off, a gloomy, neglected town, looking more like a
cloud exhaling vapour. Stakes interspersed among the battlements showed the
severed heads of warriors and dogs of great ferocity were seen watching before
the doors to guard the entrance. Thorkill threw them a horn smeared with fat to
lick, and so, at slight cost, appeased their most furious rage. High up the
gates lay open to enter, and they climbed to their level with ladders, entering
with difficulty. Inside the town was crowded with murky and misshapen phantoms,
and it was hard to say whether their shrieking figures were more ghastly to the
eye or to the ear; everything was foul, and the reeking mire afflicted the
nostrils of the visitors with its unbearable stench. Then they found the rocky
dwelling which Geirrod was rumoured to inhabit for his palace. They resolved to
visit its narrow and horrible ledge, but stayed their steps and halted in panic
at the very entrance. Then Thorkill, seeing that they were of two minds,
dispelled their hesitation to enter by manful encouragement, counselling them,
to restrain themselves, and not to touch any piece of gear in the house they
were about to enter, albeit it seemed delightful to have or pleasant to behold;
to keep their hearts as far from all covetousness as from fear; neither to
desire what was pleasant to take, nor dread what was awful to look upon, though
they should find themselves amidst abundance of both these things. If they did,
their greedy hands would suddenly be bound fast, unable to tear themselves away
from the thing they touched, and knotted up with it as by inextricable bonds.
Moreover, they should enter in order, four by four.
Broder
and Buchi (Buk?) were the first to show courage to attempt to enter the vile
palace; Thorkill with the king followed them, and the rest advanced behind
these in ordered ranks.
Inside,
the house was seen to be ruinous throughout, and filled with a violent and abominable
reek. And it also teemed with everything that could disgust the eye or the
mind: the door-posts were begrimed with the soot of ages, the wall was
plastered with filth, the roof was made up of spear-heads, the flooring was
covered with snakes and bespattered with all manner of uncleanliness. Such an unwonted
sight struck terror into the strangers, and, over all, the acrid and incessant
stench assailed their afflicted nostrils. Also bloodless phantasmal monsters
huddled on the iron seats, and the places for sitting were railed off by leaden
trellises; and hideous doorkeepers stood at watch on the thresholds. Some of
these, armed with clubs lashed together, yelled, while others played a gruesome
game, tossing a goat's hide from one to the other with mutual motion of goatish
backs.
Here
Thorkill again warned the men, and forbade them to stretch forth their covetous
hands rashly to the forbidden things. Going on through the breach in the crag,
they beheld an old man with his body pierced through, sitting not far off, on a
lofty seat facing the side of the rock that had been rent away. Moreover, three
women, whose bodies were covered with tumours, and who seemed to have lost the
strength of their back-bones, filled adjoining seats. Thorkill's companions
were very curious; and he, who well knew the reason of the matter, told them
that long ago the god Thor had been provoked by the insolence of the giants to
drive red-hot irons through the vitals of Geirrod, who strove with him, and
that the iron had slid further, torn up the mountain, and battered through its side;
while the women had been stricken by the might of his thunderbolts, and had
been punished (so he declared) for their attempt on the same deity, by having
their bodies broken.
As
the men were about to depart thence, there were disclosed to them seven butts
hooped round with belts of gold; and from these hung circlets of silver
entwined with them in manifold links. Near these was found the tusk of a
strange beast, tipped at both ends with gold. Close by was a vast stag-horn,
laboriously decked with choice and flashing gems, and this also did not lack
chasing. Hard by was to be seen a very heavy bracelet. One man was kindled with
an inordinate desire for this bracelet, and laid covetous hands upon the gold,
not knowing that the glorious metal covered deadly mischief, and that a fatal
bane lay hid under the shining spoil. A second also, unable to restrain his
covetousness, reached out his quivering hands to the horn. A third, matching
the confidence of the others, and having no control over his fingers, ventured
to shoulder the tusk. The spoil seemed alike lovely to look upon and desirable
to enjoy, for all that met the eye was fair and tempting to behold. But the
bracelet suddenly took the form of a snake, and attacked him who was carrying
it with its poisoned tooth; the horn lengthened out into a serpent, and took
the life of the man who bore it; the tusk wrought itself into a sword, and
plunged into the vitals of its bearer.
The
rest dreaded the fate of perishing with their friends, and thought that the guiltless
would be destroyed like the guilty; they durst not hope that even innocence
would be safe. Then the side-door of another room showed them a narrow alcove:
and a privy chamber with a yet richer treasure was revealed, wherein arms were
laid out too great for those of human stature. Among these were seen a royal
mantle, a handsome hat, and a belt marvellously wrought. Thorkill, struck with
amazement at these things, gave rein to his covetousness, and cast off all his
purposed self-restraint. He who so oft had trained others could not so much as
conquer his own cravings. For he laid his hand upon the mantle, and his rash
example tempted the rest to join in his enterprise of plunder. Thereupon the
recess shook from its lowest foundations, and began suddenly to reel and
totter. Straightway the women raised a shriek that the wicked robbers were
being endured too long. Then they, who were before supposed to be half-dead or
lifeless phantoms, seemed to obey the cries of the women, and, leaping suddenly
up from their seats, attacked the strangers with furious onset. The other
creatures bellowed hoarsely.
But
Broder and Buchi fell to their old and familiar arts, and attacked the witches,
who ran at them, with a shower of spears from every side; and with the missiles
from their bows and slings they crushed the array of monsters. There could be
no stronger or more successful way to repulse them; but only twenty men out of
all the king's company were rescued by the intervention of this archery; the
rest were torn in pieces by the monsters. The survivors returned to the river,
and were ferried over by Gudmund, who entertained them at his house. Long and
often as he besought them, he could not keep them back; so at last he gave them
presents and let them go.
Buchi
relaxed his watch upon himself; his self-control became unstrung, and he
forsook the virtue in which he hitherto rejoiced. For he conceived an incurable
love for one of the daughters of Gudmund, and embraced her; but he obtained a
bride to his undoing, for soon his brain suddenly began to whirl, and he lost
his recollection. Thus the hero who had subdued all the monsters and overcome
all the perils was mastered by passion for one girl; his soul strayed far from
temperance, and he lay under a wretched sensual yoke. For the sake of respect,
he started to accompany the departing king; but as he was about to ford the
river in his carriage, his wheels sank deep, he was caught up in the violent eddies
and destroyed.
The
king bewailed his friend's disaster and departed hastening on his voyage. This
was at first prosperous, but afterwards he was tossed by bad weather; his men
perished of hunger, and but few survived, so that he began to feel awe in his
heart, and fell to making vows to heaven, thinking the gods alone could help
him in his extreme need. At last the others besought sundry powers among the
gods, and thought they ought to sacrifice to the majesty of divers deities; but
the king, offering both vows and peace-offerings to Utgarda-Loki, obtained that
fair season of weather for which he prayed.
Coming
home, and feeling that he had passed through all these seas and toils, he
thought it was time for his spirit, wearied with calamities, to withdraw from
his labours. So he took a queen from Sweden, and exchanged his old
pursuits for meditative leisure. His life was prolonged in the utmost peace and
quietness; but when he had almost come to the end of his days, certain men
persuaded him by likely arguments that souls were immortal; so that he was
constantly turning over in his mind the questions, to what abode he was to fare
when the breath left his limbs, or what reward was earned by zealous adoration
of the gods.
While
he was thus inclined, certain men who wished ill to Thorkill came and told Gorm
that it was needful to consult the gods, and that assurance about so great a
matter must be sought of the oracles of heaven, since it was too deep for human
wit and hard for mortals to discover.
Therefore,
they said, Utgarda-Loki must be appeased, and no man would accomplish this more
fitly than Thorkill. Others, again, laid information against him as guilty of
treachery and an enemy of the king's life. Thorkill, seeing himself doomed to
extreme peril, demanded that his accusers should share his journey. Then they
who had aspersed an innocent man saw that the peril they had designed against
the life of another had recoiled upon themselves, and tried to take back their
plan. But vainly did they pester the ears of the king; he forced them to sail
under the command of Thorkill, and even upbraided them with cowardice. Thus,
when a mischief is designed against another, it is commonly sure to strike home
to its author. And when these men saw that they were constrained, and could not
possibly avoid the peril, they covered their ship with ox-hides, and filled it
with abundant store of provision.
In
this ship they sailed away, and came to a sunless land, which knew not the
stars, was void of daylight, and seemed to overshadow them with eternal night.
Long they sailed under this strange sky; at last their timber fell short, and
they lacked fuel; and, having no place to boil their meat in, they staved off
their hunger with raw viands. But most of those who ate contracted extreme
disease, being glutted with undigested food. For the unusual diet first made a
faintness steal gradually upon their stomachs; then the infection spread
further, and the malady reached the vital parts. Thus there was danger in
either extreme, which made it hurtful not to eat, and perilous to indulge; for
it was found both unsafe to feed and bad for them to abstain. Then, when they
were beginning to be in utter despair, a gleam of unexpected help relieved
them, even as the string breaks most easily when it is stretched tightest. For
suddenly the weary men saw the twinkle of a fire at no great distance, and conceived
a hope of prolonging their lives. Thorkill thought this fire a heaven-sent
relief, and resolved to go and take some of it.
To
be surer of getting back to his friends, Thorkill fastened a jewel upon the
mast-head, to mark it by the gleam. When he got to the shore, his eyes fell on
a cavern in a close defile, to which a narrow way led. Telling his companions
to await him outside, he went in, and saw two men, swart and very huge, with
horny noses, feeding their fire with any chance-given fuel. Moreover, the
entrance was hideous, the door-posts were decayed, the walls grimy with mould,
the roof filthy, and the floor swarming with snakes; all of which disgusted the
eye as much as the mind. Then one of the giants greeted him, and said that he
had begun a most difficult venture in his burning desire to visit a strange
god, and his attempt to explore with curious search an untrodden region beyond
the world. Yet he promised to tell Thorkill the paths of the journey he proposed
to make, if he would deliver three true judgments in the form of as many
sayings. Then said Thorkill: "In good truth, I do not remember ever to
have seen a household with more uncomely noses; nor have I ever come to a spot
where I had less mind to live." Also he said: "That, I think, is my
best foot which can get out of this foremost."
The
giant was pleased with the shrewdness of Thorkill, and praised his sayings,
telling him that he must first travel to a grassless land which was veiled in deep
darkness; but he must first voyage for four days, rowing incessantly, before he
could reach his goal. There he could visit Utgarda-Loki, who had chosen hideous
and grisly caves for his filthy dwelling. Thorkill was much aghast at being
bidden to go on a voyage so long and hazardous; but his doubtful hopes
prevailed over his present fears, and he asked for some live fuel. Then said
the giant: "If thou needest fire, thou must deliver three more judgments
in like sayings." Then said Thorkill: "Good counsel is to be obeyed,
though a mean fellow gave it." Likewise: "I have gone so far in rashness,
that if I can get back I shall owe my safety to none but my own legs." And
again: "Were I free to retreat this moment, I would take good care never
to come back."
Thereupon
Thorkill took the fire along to his companions; and finding a kindly wind,
landed on the fourth day at the appointed harbour. With his crew he entered a
land where an aspect of unbroken night checked the vicissitude of light and
darkness. He could hardly see before him, but beheld a rock of enormous size.
Wishing to explore it, he told his companions, who were standing posted at the
door, to strike a fire from flints as a timely safeguard against demons, and
kindle it in the entrance. Then he made others bear a light before him, and
stooped his body through the narrow jaws of the cavern, where he beheld a
number of iron seats among a swarm of gliding serpents. Next there met his eye
a sluggish mass of water gently flowing over a sandy bottom. He crossed this,
and approached a cavern which sloped somewhat more steeply. Again, after this,
a foul and gloomy room was disclosed to the visitors, wherein they saw
Utgarda-Loki, laden hand and foot with enormous chains. Each of his reeking
hairs was as large and stiff as a spear of cornel. Thorkill (his companions
lending a hand), in order that his deeds might gain more credit, plucked one of
these from the chin of Utgarda-Loki, who suffered it. Straightway such a
noisome smell reached the bystanders, that they could not breathe without
stopping their noses with their mantles. They could scarcely make their way
out, and were bespattered by the snakes which darted at them on every side.
Only
five of Thorkill's company embarked with their captain: the poison killed the
rest. The demons hung furiously over them, and cast their poisonous slaver from
every side upon the men below them. But the sailors sheltered themselves with
their hides, and cast back the venom that fell upon them. One man by chance at
this point wished to peep out; the poison touched his head, which was taken off
his neck as if it had been severed with a sword. Another put his eyes out of
their shelter, and when he brought them back under it they were blinded.
Another thrust forth his hand while unfolding his covering, and, when he
withdrew his arm, it was withered by the virulence of the same slaver. They
besought their deities to be kinder to them; vainly, until Thorkill prayed to
the god of the universe, and poured forth unto him libations as well as
prayers; and thus, presently finding the sky even as before and the elements
clear, he made a fair voyage.
And
now they seemed to behold another world, and the way towards the life of man.
At last Thorkill landed in Germany,
which had then been admitted to Christianity; and among its people he began to
learn how to worship God. His band of men were almost destroyed, because of the
dreadful air they had breathed, and he returned to his country accompanied by
two men only, who had escaped the worst. But the corrupt matter which smeared
his face so disguised his person and original features that not even his
friends knew him. But when he wiped off the filth, he made himself recognizable
by those who saw him, and inspired the king with the greatest eagerness to hear
about his quest. But the detraction of his rivals was not yet silenced; and
some pretended that the king would die suddenly if he learnt Thorkill's
tidings. The king was the more disposed to credit this saying, because he was
already credulous by reason of a dream which falsely prophesied the same thing.
Men were therefore hired by the king's command to slay Thorkill in the night.
But somehow he got wind of it, left his bed unknown to all, and put a heavy log
in his place. By this he baffled the treacherous device of the king, for the
hirelings smote only the stock.
On
the morrow Thorkill went up to the king as he sat at meat, and said: "I
forgive thy cruelty and pardon thy error, in that thou hast decreed punishment,
and not thanks, to him who brings good tidings of his errand. For thy sake I
have devoted my life to all these afflictions, and battered it in all these
perils; I hoped that thou wouldst requite my services with much gratitude; and
behold! I have found thee, and thee alone, punish my valour sharpliest. But I
forbear all vengeance, and am satisfied with the shame within thy heart -- if,
after all, any shame visits the thankless -- as expiation for this wrongdoing
towards me. I have a right to surmise that thou art worse than all demons in
fury, and all beasts in cruelty, if, after escaping the snares of all these
monsters, I have failed to be safe from thine."
The
king desired to learn everything from Thorkill's own lips; and, thinking it
hard to escape destiny, bade him relate what had happened in due order. He
listened eagerly to his recital of everything, till at last, when his own god
was named, he could not endure him to be unfavourably judged. For he could not
bear to hear Utgarda-Loki reproached with filthiness, and so resented his
shameful misfortunes, that his very life could not brook such words, and he
yielded it up in the midst of Thorkill's narrative. Thus, whilst he was so
zealous in the worship of a false god, he came to find where the true prison of
sorrows really was. Moreover, the reek of the hair, which Thorkill plucked from
the locks of the giant to testify to the greatness of his own deeds, was
exhaled upon the bystanders, so that many perished of it.”
No comments:
Post a Comment