WHAT ODIN WHISPERED IN
BALDER’S EAR: THE DEATH OF THE PAGAN CHRIST
“Much
have I traveled, much have I tried,
much
have I tested the powers:
what
did Odin himself say into the ear of his
son
before he mounted the pyre?”
Vafthrudnismal
54, ELDER OR POETIC EDDA
Is
this famous riddle utterly unanswerable?
Let’s
find out! Certainly, there is much about
Balder’s death and funeral that does not have to remain mysterious. Mythopoeic symbolism abounds, of course, but
certain clues found here and there help us decode most of the meanings embedded
in this tragic story.
To
begin, it is necessary to quote the entire episode. The following is from Arthur Gilchrist Brodeur’s and Anthony
Faulkes’s translation of Gylfaginning 49 in Snorri Sturluson’s PROSE EDDA:
Then
spake Gangleri: "Have any more matters of note befallen among the Æsir? A
very great deed of valor did Thor achieve on that journey." Hárr [Odin]
made answer: "Now shall be told of those tidings which seemed of more
consequence to the Æsir. The beginning of the story is this, that Baldr the
Good dreamed great and perilous dreams touching his life. When he told these
dreams to the Æsir, then they took counsel together: and this was their
decision: to ask safety for Baldr from all kinds of dangers. And Frigg took
oaths to this purport, that fire and water should spare Baldr, likewise iron
and metal of all kinds, stones, earth, trees, sicknesses, beasts, birds, venom,
serpents. And when that was done and made known, then it was a diversion of
Baldr's and the Æsir, that he should stand up in the Thing [legislative
assembly] and all the others should come shoot at him, some hew at him, some
beat him with stones; but whatsoever was done hurt him not at all, and that
seemed to them all a very worshipful thing.
"But
when Loki Laufeyarson saw this, it pleased him ill that Baldr took no hurt. He
went to Fensalir to Frigg, and made himself into the likeness of a woman. Then
Frigg asked if that woman knew what the Æsir did at the Thing. She said that
all were shooting at Baldr, and moreover, that he took no hurt. Then said
Frigg: 'Neither weapons nor trees may hurt Baldr: I have taken oaths of them
all.' Then the woman asked: 'Have all things taken oaths to spare Baldr?' and
Frigg answered: 'There grows a tree-sprout alone westward of Valhall: it is called
Mistletoe; I thought it too young to ask the oath of.' Then straightway the
woman turned away; but Loki took Mistletoe and pulled it up and went to the
Thing.
"Hödr
stood outside the ring of men, because he was blind. Then spake Loki to him:
'Why dost thou not shoot at Baldr?' He answered: 'Because I see not where Baldr
is; and for this also, that I am weaponless.' Then said Loki: 'Do thou also
after the manner of other men, and show Baldr honor as the other men do. I will
direct thee where he stands; shoot at him with this wand.' Hödr took Mistletoe
and shot at Baldr, being guided by Loki: the shaft flew through Baldr, and he
fell dead to the earth; and that was the greatest mischance that has ever
befallen among gods and men.
"Then,
when Baldr was fallen, words failed all the, Æsir, and their hands likewise to
lay hold of him; each looked at the other, and all were of one mind as to him
who had wrought the work, but none might take vengeance, so great a sanctuary
was in that place. But when the Æsir tried to speak, then it befell first that
weeping broke out, so that none might speak to the others with words concerning
his grief. But Odin bore that misfortune by so much the worst, as he had most
perception of how great harm and loss for the Æsir were in the death of Baldr.
"Now
when the gods had come to themselves, Frigg spake, and asked who there might be
among the Æsir who would fain have for his own all her love and favor: let him
ride the road to Hel, and seek if he may find Baldr, and offer Hel a ransom if
she will let Baldr come home to Ásgard. And he is named Hermódr the Bold,
Odin's son, who undertook that embassy. Then Sleipnir was taken, Odin's steed,
and led forward; and Hermódr mounted on that horse and galloped off.
"The
Æsir took the body of Baldr and brought it to the sea. Hringhorni is the name
of Baldr's ship: it was greatest of all ships; the gods would have launched it
and made Baldr's pyre thereon, but the ship stirred not forward. Then word was
sent to Jötunheim after that giantess who is called Hyrrokkin. When she had
come, riding a wolf and having a viper for bridle, then she leaped off the
steed; and Odin called to four berserks to tend the steed; but they were not
able to hold it until they had felled it. Then Hyrrokkin went to the prow of
the boat and thrust it out at the first push, so that fire burst from the
rollers, and all lands trembled. Thor became angry and clutched his hammer, and
would straightway have broken her head, had not the gods prayed for peace for
her.
"Then
was the body of Baldr borne out on shipboard; and when his wife, Nanna the
daughter of Nep, saw that, straightway her heart burst with grief, and she
died; she was borne to the pyre, and fire was kindled. Then Thor stood by and
hallowed the pyre with Mjöllnir; and before his feet ran a certain dwarf which
was named Litr; Thor kicked at him with his foot and thrust him into the fire,
and he burned. People of many races visited this burning: First is to be told
of Odin, how Frigg and the Valkyrs went with him, and his ravens; but Freyr
drove in his chariot with the boar called Gold-Mane, or Fearful-Tusk, and
Heimdallr rode the horse called Gold-Top, and Freyja drove her cats. Thither
came also much people of the Rime-Giants and the Hill-Giants. Odin laid on the
pyre that gold ring which is called Draupnir; this quality attended it, that
every ninth night there dropped from it eight gold rings of equal weight.
Baldr's horse was led to the bale-fire with all his trappings.
"Now
this is to be told concerning Hermódr, that he rode nine nights through dark
dales and deep, so that he saw not before he was come to the river Gjöll and
rode onto the Gjöll-Bridge; which bridge is thatched with glittering gold.
Módgudr is the maiden called who guards the bridge; she asked him his name and
race, saying that the day before there had ridden over the bridge five
companies of dead men; but the bridge thunders no less under thee alone, and
thou hast not the color of dead men. Why ridest thou hither on Hel-way?' He
answered: 'I am appointed to ride to Hel to seek out Baldr. Hast thou perchance
seen Baldr on Hel-way?' She said that Baldr had ridden there over Gjöll's
Bridge,--'but down and north lieth Hel-way.'
“Then
Hermódr rode on till he came to Hel-gate; he dismounted from his steed and made
his girths fast, mounted and pricked him with his spurs; and the steed leaped
so hard over the gate that he came nowise near to it. Then Hermódr rode home to
the hall and dismounted from his steed, went into the hall, and saw sitting
there in the high-seat Baldr, his brother; and Hermódr tarried there overnight.
At morn Hermódr prayed Hel that Baldr might ride home with him, and told her
how great weeping was among the Æsir. But Hel said that in this wise it should
be put to the test, whether Baldr were so all-beloved as had been said: 'If all
things in the world, quick and dead, weep for him, then he shall go back to the
Æsir; but he shall remain with Hel if any gainsay it or will not weep.' Then
Hermódr arose; but Baldr led him out of the hall, and took the ring Draupnir
and sent it to Odin for a remembrance. And Nanna sent Frigg a linen smock, and
yet more gifts, and to Fulla a golden finger-ring.
"Then
Hermódr rode his way back, and came into Ásgard, and told all those tidings
which he had seen and heard. Thereupon the Æsir sent over all the world
messengers to pray that Baldr be wept out of Hel; and all men did this, and
quick things, and the earth, and stones, and trees, and all metals,--even as
thou must have seen that these things weep when they come out of frost and into
the heat. Then, when the messengers went home, having well wrought their
errand, they found, in a certain cave, where a giantess sat: she called herself
Thökk. They prayed her to weep Baldr out of Hel; she answered:
Thökk
will weep waterless tears
For
Baldr's bale-fare;
Living
or dead, I loved not the churl's son;
[better
yet, the old man’s son gave me no joy, as in Orchard, or no good got I from the
old one’s son, as in Faulkes]
Let
Hel hold to that she hath!
And
men deem that she who was there was Loki Laufeyarson, who hath wrought most ill
among the Æsir."
First,
although Balder has been referred to as a sort of pagan Christ by notable
scholars (compare, for example, his being pierced by the blind Hod and Christ’s
being subjected to the same form of death by the blind Longinus), there is little
doubt that he was, in fact, a sun god.
The best proof of this comes from the the motif of the weeping of the
earth “when they come out of frost and into the heat.” This heat is, of course, produced by the sun.
Draupnir,
Odin’s self-replicating golden ring, is itself a sun symbol, and it is
noteworthy that while we are told Balder does not return from the underworld,
Draupnir does. The imprisonment of
Balder, then, is yet another instance of the death of the sun god of the summer
half-year who will not be reborn until winter has passed. The sun that returns
in the guise of Draupnir is his twin, rising into the winter sky to begin his
half-year reign.
Hod
is the Blind God, and this is a metaphorical way of saying he is an aspect of
Odin, who is variously blind in one eye (because he gave us his sun-eye in
pledge to Mimir for a drink at the sea-well) or actually called Tviblindi,
“Blind in Both Eyes”. The mistletoe is a
lightning-weapon, a spear (or, in Saxo, a sword) version of Thor’s hammer
Mjollnir.
The
funeral ship is subjected to a triple lighting ritual. First to set fire to it is the giantess
Hyrokkin, whose wolf steed with snakes as reins proves her to be the lunar
valkyrie. There is then a general
lighting, followed by Thor’s “blessing” of the ship with his hammer. The dwarf Lit has confused students of Norse
myth, as his name literally means ‘the hued or colored one’. However, the word litr has another meaning in
Old Norse, as evinced in the entry from the Cleasby-Vigfusson Dictionary:
Litr
2. special usage, of day-break, the first dawn when the light changes; en er
þeir kómu upp á heiðina kenndu þeir at lit brá, they saw the day-break, Sturl.
iii. 217; vísaði hann þeim leið, tók þá at kenna annars litar (viz. in the
morning), 171; ok í annan lit (the second colour, viz. the changing from dark
to light in the early morning, the 'blush of morn') fór hann at sjá veiðiskap
þeirra, Þorf. Karl. 396; en at öðrum lit dags, Orkn. 196; litu er lýsti (when
the light brightened, impers.) létusk þeir fúsir allir upp risa, Am. 28; cp.
63, where the true reading may be, -- dó þá dýrir, dags var heldr snemma |
'litu er lysti' ... (MS. letu þeir alesti).
So
if Lit the dwarf (found as a giant name in a skaldic poem) represents the
color/light of dawn, what does his burning and dying signify? Our first assumption would be that Balder’s
ship Hringhorni (“Ring-horn” or Ring-prow; compare the beautiful spiral prow of
the Gokstad ship) was itself a solar vessel and the ‘fire’ of the funeral had
the color or litr of dawn. If so, this
would be in direct contradistinction to the theory I’ve proposed elsewhere in
this book, i.e. that the Viking dragon ship of the cremation funeral was a
lunar vessel.
Rudolf
Simek (in his entry for Hringhorni in DICTIONARY OF NORTHERN MYTHOLOGY) associates
Balder’s ship with so-called sun ships found as Bronze Age rock carvings in Scandinavia. In
THE SUN GODS OF ANCIENT EUROPE, Miranda Green says
“One
of the most repeated composite motifs on north European rock-art consists of
the ship and the sun-disc, and the association between these two images on
Bronze Age metalwork springs immediately to mind. Wheel-like suns appear above or beneath
ships, or they are attached to vessels in some manner… The sun-disc may be
beneath the ship, as if reversing the image on bronze vessels, where the ship
carries the sun. Often the solar motif
ois actually attached to the boat in some manner: the disc may be on a stand or
stalk which rises from the hull of the ship, or attached to the gunwale of the
vessel. At Bjornstad in southern Norway
are three ship-carvings, the largest boat being over 4 m long; this ship has a
sun-disc attached to the prow [emphasis mine], as if being pulled along by
the sun’s power… The ship is the
commonest associate of the sun-disc in Scandinavia.”
However,
we must be careful here. I have
maintained that it is the dead sun god who is taken to the underworld on the
lunar boat. This makes sense of the
activities of dragons haunting barrows (e.g. the Beowulf monster or
Nidhogg). If the sun is killed
seasonally and also represents its own solar funeral ship, then it is
conceivable that Balder’s Hringhorni could have been launched at dawn (= Lit)
and carried him across the sky to set into the earth at dusk, where Hel was
localized. But this is at odds with the natural notion that the sun dies as it
sets into the earth – NOT when it rises at dawn. Dawn is the time of rebirth, not funerals. Thus the death of Lit may represent instead
the ‘death of dawn’, quite literally, in that because Balder the sun god was
now dead there would be no dawn. We can
point to the presence of the moon goddess at the ship in the person of
Hyrokkin. I do not believe it is a
coincidence that she is the one who launches the vessel.
Also,
when one looks at the actual carvings of these supposed solar boats (Green's
books contains drawings done by Pauk Jenkins, after Gelling and Davidson's The
Chariot of the Sun and other Rites and Symbols of the Northern Bronze Age,
1969) many are of a pronounced crescentic form.
This again points to the moon boat, carrying or otherwise close to or connected
with the sun wheel, rather than a boat which is itself the sun. A rock carving from Kalleby, Bohuslan, shows
a horse pulling the sun-wheel above the crescent-shaped ship. While we could have in this case a
duplication of the sun, it makes more sense to see the horse-drawn wheel as the
solar symbol being accompanied by the lunar vessel.
Loki’s
role in this myth, as usual, is complex.
In another chapter I’ve shown him to be a sky god and a hypostasis of
Odin. Here he not only acts as the
facilitator of Hod’s (= Odin’s) slaying of Balder, but also prevents the god
from being wept out of Hel. Of course,
we cannot be at all certain that in the original myth Thokk (‘pleasure,
liking’) the giantess really was Loki.
Snorri’s claim to this effect is ambiguous. The fact that she is represented as being in
a cave – where the sun’s rays would presumably not penetrate, and so could not
cause her to “thaw” tears – points instead to Hel herself, Loki’s daughter.
As
punishment for his role in the death and underworld imprisonment of Balder,
Loki is taken to a cave and bound on three lunar stones. This alone may have led to the belief that
Thokk was the shape-shifter/sex-changer Loki.
But it would be more in keeping with the tone of the story if Hel
herself – the one who offered to release the bright god on the condition that
everything on earth weep for him – were the only thing/person who refused to do
so. Indeed, it would be most ironic if
Thokk were Hel, as the latter’s statement about obtaining no joy from Balder
alive OR dead would then make perfect sense.
As
a final note, I would remark that the burning of Balder’s wife Nanna with him
on the boat points to the practice of suttee.
This practice is known historically from the Rus ship cremation recorded
by the Arab writer Ibn Fadlan, where a slave girl was chosen to accompany her master
to Valholl.
So
in conclusion, what did All-father whisper in his son’s ear? I imagine it was something like this:
“Sorry
for killing you son, but it was necessary.
And don’t worry… you only have to stay dead for half a year. After that, you’ll be your usual sunny self
again. Of course, we do have to worry
about Ragnarok sooner or later. But I’ll
leave that for another time. I know this
is difficult and there’s no sense making it more unpleasant than it has to
be. Fare voyage and see you in six
months!”
No comments:
Post a Comment